DIE FARBEN - AS CORES (BP vs. EP) as cores (BP) vermelho vermelha vermelhos vermelhas (rot) amarelo amarela amarelos amarelas (gelb) branco branca brancos brancas (weiß) preto 1 preta pretos pretas (schwarz) 1 roxo roxa roxos roxas (violett) dourado dourada dourados dourada (goldfarben) prateado prateada prateados prateadas (silberfarben) colorido colorida coloridos coloridas (bunt) verde verdes (grün) azul azuis (blau) marrom 2 marrons (braun) 2 ciano cianos (petrol) lilás lilases (lila) incolor incolores (farblos) violeta (violett) turquesa (türkis) cinza (grau) cor de laranja (orange) cor-de-rosa (rosa) rosa-choque (pink) cor de vinho (weinrot) oliva (olivfarben) amarelo-mostarda (senffarben) bege (beige) creme (cremefarben) cáqui 3 (khaki) 3 2 braun (Ausn. olhos / cabelo): Ele tem olhos castanhos. Ela tem cabelo castanho. BP + EP: Bsp.: Tenho uma blusa cor-de-rosa e duas calças turquesa. Vou comprar uma camisa verde. Qual é a sua cor preferida? Lilás. Zusammengesetzte Farbadjektive: Adjektiv + Nomen unveränderlich: O colar tinha três pedras azul-turquesa. Os uniformes do exército são verde-oliva. Tenho dois vestidos verde-água. Zwei Adjektive nur das zweite Adjektiv wird angeglichen: Ela tinha os lábios vermelho-claros. Ele tem cabelos castanho-escuros. Ele tem olhos azul-claros. Ausnahmen: azul-marinho, azul-celeste unveränderlich (Vgl. https://portuguessemmisterio.com.br/2015/08/31/plural-das-cores/) 1 schwarz / Menschen: negro / negra negro vs. preto: negro - pessoa que tem a pele escura, devido a elevada pigmentação preto - pejorativo forma preconceituosa ou discriminatória de referir alguém que tem a pele de cor escura, por elevada pigmentação (Dicionário Infopédia) BP vs. EP: Ele tem uma pasta marrom. (BP) / Ele tem uma pasta castanha. (EP) (Os) meus óculos são cinza. (BP) / Os meus óculos são cinzentos. (EP) Gosto daqueles sapatos bege. (BP) / Gosto daqueles sapatos beges. (EP) as cores (EP) (EP ≠ BP) vermelho vermelha vermelhos vermelhas amarelo amarela amarelos amarelas branco branca brancos brancas castanho castanha castanhos castanhas (braun) preto 1 preta pretos pretas roxo roxa roxos roxas cinzento cinzenta cinzentos cinzentas (grau) dourado dourada dourados dourada prateado prateada prateados prateadas colorido colorida coloridos coloridas verde verdes azul azuis ciano cianos bege beges (beige) incolor incolores caqui 3 caquis (khaki) 3 violeta lilás (lila) turquesa cor de laranja cor-de-rosa / (cor de rosa) rosa-choque cor de vinho oliva amarelo-mostarda creme ___ Ausspracheübungen (BP) - as cores: https://www.youtube.com/watch?v=C69OaCFTPmQ&t=16s Ausspracheübungen (EP) - as cores: 1 https://www.youtube.com/watch?v=QRGWqtoYfQU 2 https://www.youtube.com/watch?v=Sz6iycbvoN0 3 https://www.youtube.com/watch?v=nF7UOdsy1N4 2 Marrom-bombom (BP) ist schokobraun. Das Wort bombom bedeutet nicht Bonbon, sondern Schokopraline. Weitere falsche Freunde Portugiesisch - Deutsch finden Sie hier. 3 BP Idiomatische Wendungen mit Farben (BP) / Expressões idiomáticas com as cores Der erfolgreiche Song Aquarela des brasilianischen Sängers, Musikers und Kompo- nisten Toquinho wurde 1983 zum Werbe-Jingle von Faber-Castell Brasilien:
Sprachtrainings, interkulturelle Kommunikation & Übersetzungen
Mag.ª Marion Gringinger • Maria-Stromberger-Gasse 11a/3/62 • 8020 Graz • Österreich • +43 699 11 88 41 51 • info@marion-gringinger.at
Mag.ª Marion Gringinger
kompetent & begeisternd - mit einer Prise Humor
© Pixabay
Portugal tem uma das cidades mais coloridas do mundo
As cores do Brasil: Lençóis / BA © Marion Gringinger
© Pixabay
Dados do IBGE mostram que 54% da população brasileira é negra. (Jornal da USP / 31.07.2020)
EP: caqui (sem acento) = cor fruta = dióspiro
Zur Eininnerung: Wörter, die auf -i enden werden auf der letzten Silbe betont; cáqui (mit Akzent) wird auf der vorletzten Silbe betont.
© Acervo Clube do Jingle
Aquarela (Faber-Castell) Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva E se faço chover com dois riscos tenho um guarda-chuva Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu Vai voando contornando a imensa curva norte-sul Pinto um barco à vela branco navegando É tanto céu e mar num beijo azul Faber-Castell, sua companhia para escrever, desenhar e pintar. Und hier das Originallied.